Insert title here
左侧导航栏
  • 论坛声明:本帖由网友上传,只代表网友个人观点,转帖请注明作者及出处。

★☆ 画廊馨楼 ☆★

  • 湖畔的闲人
  • 等级:新手上路
  • 经验值:42
  • 积分:0
  • 24185
  • 7503319
  • 2010-07-11 08:59:06
 
 
曾经,多少次在那些风和日丽的悠闲午后…

曾经,多少次在那些雨声断续的凄凉沉夜…

静静地,我们用手指轻轻敲点着桌前的鼠标…

令诗词的幽美清香,淡淡地在脑中溢散…

听旋律的浪漫温馨,舒缓地在耳边缭绕…

看浓墨重彩的画笔,穿越时空,演绎着世间万象…

打开画廊如同欣赏一瓣清雅的莲花,我们的灵魂充满了晶莹剔透的感动…


画廊新楼: http://forum.home.news.cn/detail.jsp?id=24973271&pg=256

畫廊心樓: http://forum.home.news.cn/detail.jsp?id=64169365&pg=1


为了继续欣赏名画和重拾美好记忆,我们又再一次地重建画廊…

期盼各位旧雨新知,一如既往地给予我们支持和关注…




★☆ 音乐欣赏 * Vivaldi 韦瓦第 - 四季之春☆★











春天

洁白的玫瑰在纤细的花茎上呼吸。
少女在冬天的玻璃窗上勾画着字体。

鸽子们不安地掠过透明的雪地。
梦幻用温存的预感使整个清晨沉迷。

少女久久地等候在窗前。
此时春天正盛开于大海的彼岸。

黄昏降临,尘世的万物从梦中寻找抚慰。
少女却在深夜的寂静中哭泣,她为谁落泪?

洁白的玫瑰在这个夜晚枯萎。
鸽子们在清晨---掠过---向着远方高飞。

1896年1月8日

(瓦列里•勃留索夫,1873-1924,俄罗斯白银时代著名现代派诗人。)




Claude Monet (French, 1840–1926) - Woman with a Parasol





友情链接:

耕读园 南京拾零 每日心情 新情(2)
点赞


  • 分享到
    谢谢您的阅读, 您是本文第 7503319 个阅览者

网友回复




★瑞士詩人 * 黑塞(Hermann Hesse)詩選 *

赫爾曼•黑塞(1877-1962), 1946年獲得諾貝爾文學獎。


中國的詩翁

月光透過白雲的空隙,
把根根竹梢輝映,
波光粼粼的水面,
印著古橋的清晰倒影。
景致幽雅,愉悅人心,
夜色蒼茫,萬物一新;
景如夢,筆傳神,
莫道明月不等人。

桑樹下醉倚著詩翁,,
他把盞揮筆,狂書不羈,
描繪著醉人的夜色、
舞動的倩影和月光的蜜意。

月如銀,雲似水,
在詩翁的眼前浮動,
在詩翁的筆下複出;
這稍縱即逝的詩情畫意,
被賦予了柔情,
被賦予了靈魂和生命。

這詩情畫意,
千古流傳以至永恆。
 
趙平 譯



Frederic Leighton (English, 1830-1896) - Winding the Skein c.1878.

帖子附图:
    谢谢您的阅读, 您是本文第 7503319 个阅览者




★瑞士詩人 * 雅各泰(Phillippe Jaccottet)詩選 *

雅各泰(1925- ),出版的詩集有《在冬日陽光照耀下》和《詩》等。當代重要法語詩人之一。


“夜是一座沉睡的大城……”

夜是一座沉睡的大城,
風吹著……它從遠方來,直到
這床的避難所。這是六月的午夜。
你睡了,人們把我帶到無盡的岸邊,
風搖著榛樹。傳來一聲呼叫
挨近,又撤離,我敢發誓,
一縷光穿林而過,或許是
在地獄中打轉的那些影子。
(夏夜裏的這聲呼叫,多少事情
我能從中說出,從你的眼裏……)但它只是
那只名叫蒼鵠的鳥,從郊外的
樹林深處呼叫我們。我們的氣味
已經是黎明時垃圾腐臭的氣味,
已經從我們灼燙的皮膚下穿透骨頭,
當街角,星星們漸趨黯淡。

樹才 譯



Frederic Leighton (English, 1830-1896) - Wedded c.1881 - 1882.

帖子附图:
    谢谢您的阅读, 您是本文第 7503319 个阅览者
  • 红梅
  • 2010-07-19 16:10:09发表
  • 203楼

欣赏!

    谢谢您的阅读, 您是本文第 7503319 个阅览者

>>作者:夏晓麦 于 2010-07-18 11:30:35 发表  只看该作者 发送短消息

傅抱石作品中有一幅 山鬼,画的就是屈原九歌中的痴情的山神,在那面前,晓麦站了许久

◎:傅抱石先生好像還有一幅"山鬼圖".

帖子附图:
    谢谢您的阅读, 您是本文第 7503319 个阅览者

>>作者:红梅 于 2010-07-19 16:10:09 发表  只看该作者 发送短消息

欣赏!

◎:謝謝 红梅兄的欣賞! 歡迎光臨...




">


★瑞士詩人 * 雅各泰(Phillippe Jaccottet)詩選 *

雅各泰(1925- ),出版的詩集有《在冬日陽光照耀下》和《詩》等。當代重要法語詩人之一。


“現在我知道我什麼都不擁有……”

現在我知道我什麼都不擁有,
甚至不擁有這漂亮的金子:腐爛的葉片,
更不擁有從昨天飛到明天的這些日子,
它們拍著大翅膀,飛向一個幸福的祖國。

疲乏的僑民,她同他們在一起,
孱弱的美,連同她褪色的秘密,
穿著霧衣裳。人們可能會把她帶往
別處,穿過多雨的森林。就像從前,
我坐在一個不真實的冬天的門檻上,
執拗的灰雀在那裏唱著,僅有的叫聲
不肯停歇,像常青藤。但誰能說出

這叫聲是什麼意思?我眼看身體變弱,
如同這對短暫的火迎霧而上,
一陣寒風使它更旺,消失……天黑了。

樹才 譯



Delacroix, Eugene (1798-1863) - Self Portrait 1837(自畫像).

帖子附图:
    谢谢您的阅读, 您是本文第 7503319 个阅览者

>>作者:夏晓麦 于 2010-07-17 20:24:24 发表  只看该作者 发送短消息

醉翁兄 谢谢您播出那几只曲子 播音乐是件苦恼的事呢,谢谢您
伦敦小提琴之声是张很动听的唱片 每曲都很动人
音乐和绘画一样,必定能够打动人心才是最好的


◎:曉麥兄~

不客氣! 謝謝你不吝分享動人的音樂..

欣賞你所言:音乐和绘画一样,必定能够打动人心才是最好的





Claude Debussy 德布西






★☆ 音樂欣賞 * Debussy - Nocturnes 3. Sirènes (德彪西 夜曲 海妖
) ☆★









音樂視頻1: 库贝利克 斯美塔那《我的祖国》第二乐章:沃尔塔瓦河




Dvorak 德沃夏克




音樂視頻2: Andre Rieu 安德列•瑞欧:Lied An Den Mond(月亮颂)




Andre Rieu 安德列•瑞欧





Girl under the moon.

帖子附图:
    谢谢您的阅读, 您是本文第 7503319 个阅览者

>>作者:夏晓麦 于 2010-07-17 20:24:24 发表  只看该作者 发送短消息

醉翁兄 谢谢您播出那几只曲子 播音乐是件苦恼的事呢,谢谢您
伦敦小提琴之声是张很动听的唱片 每曲都很动人
音乐和绘画一样,必定能够打动人心才是最好的


◎:曉麥兄~

不客氣! 謝謝你不吝分享動人的音樂..

欣賞你所言:音乐和绘画一样,必定能够打动人心才是最好的





Claude Debussy 德布西






★☆ 音樂欣賞 * Debussy - Nocturnes 3. Sirènes (德彪西 夜曲 海妖
) ☆★









音樂視頻1: 库贝利克 斯美塔那《我的祖国》第二乐章:沃尔塔瓦河




Dvorak 德沃夏克




音樂視頻2: Andre Rieu 安德列•瑞欧:Lied An Den Mond(月亮颂)




Andre Rieu 安德列•瑞欧





Girl under the moon.

帖子附图:
    谢谢您的阅读, 您是本文第 7503319 个阅览者

诗楼画廊,
细品慢赏!!

    谢谢您的阅读, 您是本文第 7503319 个阅览者

>>作者:闲人庄生 于 2010-07-16 15:01:58 发表  只看该作者 发送短消息

醉翁兄知道不知道有这么一副画,版式和色彩和173楼这一副几乎完全一样,不过是圆心画是椭圆的,里面画着一个女子向右坐着,双手抓住丘比特在端详,爱神是个儿童,举起右臂拿着一只伤心小箭,做出向她投射的姿势,也是幅世界名画,是我上学时候帖在床头上的墙纸,

◎:不確定庄生兄說的是不是Bouguereau的這幅畫作,因為畫中的這名年輕女子做的是抵禦愛神的動作..



=======

哈,醉居士高明。就是这一幅,我那时并不知道这画的名字,也没有从画里看出任何抗拒的情绪来,我觉得这个年轻女子是在端详吧。画名虽然说是抵御,但是表情是微笑的,起这样一个名字,很能引发主题的内在真正含义呢,我很喜欢这个画,

贴个荷花吧,

帖子附图:
    谢谢您的阅读, 您是本文第 7503319 个阅览者
  • 梦雪
  • 2010-07-19 17:14:32发表
  • 210楼

精彩拍摄

    谢谢您的阅读, 您是本文第 7503319 个阅览者
  • 航空
  • 2010-07-19 17:58:11发表
  • 211楼

欣赏了。

    谢谢您的阅读, 您是本文第 7503319 个阅览者

◎:曉麥兄~

不客氣! 謝謝你不吝分享動人的音樂..


醉翁兄,其实更应该感谢的是您和钧瓷兄以及一直以来支持完善这个画廊的闲人妹妹,姚黄魏紫,追穷寇等等我不能完全历数的老师们,提供这样一个平台来分享美好,艺术是用来分享的而不是独专,若是中国古代的孟子说的我特别赞同的一句话,独乐乐不若众乐乐。

谢谢你播出这些音乐链接,谢谢您

很多的画作背后都能说出一些画作之中之外的内容,只是有的时候我并没有能力令每一张画都用听觉来完美它们,真遗憾

只能选择里面一些能够也有大师传世的音乐作品希望令这些画能因此被更深刻的记得

您说的对,傅抱石先生是有这样一幅山鬼,资料上说,那是他在不同年代的绘画,我贴的那副是傅先生1946年的作品,当时的社会风雨飘摇,可能对作者的心境也有所影响,您贴的那副是五十年代的作品,在另外一个相对和平的环境中,山鬼的神情也恬淡安详了很多

傅先生非常崇敬屈原,以他的作品为题材画了不少的画画,蛮好的,楚辞的风格,华丽飘逸唯美,挺好的
还有这一幅湘君涉江图也挺好,可惜这次展览中并没有展出呢

帖子附图:
    谢谢您的阅读, 您是本文第 7503319 个阅览者

今天在画廊里学习的结果,喜欢上了这幅画

这个美丽的爱情故事很多的演绎,似乎以前画廊里专门贴过专题

Romeo et Juliette在音乐作品里也有很多大师的作品,柴可夫斯基的幻想曲,柏辽兹的交响曲等等,基于他们不同的心境下的创作都很经典,但是这里介绍的是 普罗科菲耶夫为其创作的芭蕾音乐
据说在1934年的时候这个作品就开始创作,但是基于编剧对于爱情结局的不同设计,一度普罗科菲耶夫放弃了和基洛夫芭蕾舞团的合作,而是选择了捷克的一家剧院付诸演出,知道直到1940年,苏联再次邀请普罗科菲耶夫为《罗密欧与朱丽叶》完成一部作品,1940年1月11日,基洛夫芭蕾舞团首演于基洛夫国家歌剧芭蕾剧院,佳丽娜.乌兰诺娃作为主演,带来了前所未有的轰动与成功,这也是乌兰诺娃艺术生涯中的一个里程碑,获得了全球的荣誉,恰巧,网络上可以找到乌兰诺娃之后以此拍摄的一部芭蕾电影的片段,正好是这幅画作的段落




芭蕾舞 罗密欧与朱丽叶 殉情/乌兰诺娃

    谢谢您的阅读, 您是本文第 7503319 个阅览者

208楼的画是谁的作品呢

帖子附图:
    谢谢您的阅读, 您是本文第 7503319 个阅览者

一次两次又三次,次次都被薪花锯!
不信此楼进不来,会友哪怕敲万次!

    谢谢您的阅读, 您是本文第 7503319 个阅览者

雨后花残依然香!

帖子附图:
    谢谢您的阅读, 您是本文第 7503319 个阅览者

非常欣赏!

    谢谢您的阅读, 您是本文第 7503319 个阅览者

国外油画欣赏

帖子附图:
    谢谢您的阅读, 您是本文第 7503319 个阅览者

国外油画欣赏

帖子附图:
    谢谢您的阅读, 您是本文第 7503319 个阅览者

国外油画欣赏

帖子附图:
    谢谢您的阅读, 您是本文第 7503319 个阅览者
单张最大不超过1M!

    用户名: 密码:         注册新用户     找回密码