Insert title here
左侧导航栏
  • 论坛声明:本帖由网友上传,只代表网友个人观点,转帖请注明作者及出处。

★☆ 画廊馨楼 ☆★

  • 湖畔的闲人
  • 等级:新手上路
  • 经验值:42
  • 积分:0
  • 24185
  • 7503316
  • 2010-07-11 08:59:06
 
 
曾经,多少次在那些风和日丽的悠闲午后…

曾经,多少次在那些雨声断续的凄凉沉夜…

静静地,我们用手指轻轻敲点着桌前的鼠标…

令诗词的幽美清香,淡淡地在脑中溢散…

听旋律的浪漫温馨,舒缓地在耳边缭绕…

看浓墨重彩的画笔,穿越时空,演绎着世间万象…

打开画廊如同欣赏一瓣清雅的莲花,我们的灵魂充满了晶莹剔透的感动…


画廊新楼: http://forum.home.news.cn/detail.jsp?id=24973271&pg=256

畫廊心樓: http://forum.home.news.cn/detail.jsp?id=64169365&pg=1


为了继续欣赏名画和重拾美好记忆,我们又再一次地重建画廊…

期盼各位旧雨新知,一如既往地给予我们支持和关注…




★☆ 音乐欣赏 * Vivaldi 韦瓦第 - 四季之春☆★











春天

洁白的玫瑰在纤细的花茎上呼吸。
少女在冬天的玻璃窗上勾画着字体。

鸽子们不安地掠过透明的雪地。
梦幻用温存的预感使整个清晨沉迷。

少女久久地等候在窗前。
此时春天正盛开于大海的彼岸。

黄昏降临,尘世的万物从梦中寻找抚慰。
少女却在深夜的寂静中哭泣,她为谁落泪?

洁白的玫瑰在这个夜晚枯萎。
鸽子们在清晨---掠过---向着远方高飞。

1896年1月8日

(瓦列里•勃留索夫,1873-1924,俄罗斯白银时代著名现代派诗人。)




Claude Monet (French, 1840–1926) - Woman with a Parasol





友情链接:

耕读园 南京拾零 每日心情 新情(2)
点赞


  • 分享到
    谢谢您的阅读, 您是本文第 7503316 个阅览者

网友回复

  • twdog
  • 2010-07-12 09:59:06发表
  • 41楼

開樓喔!

太陽這麼大..還去人擠人!


帖子附图:
    谢谢您的阅读, 您是本文第 7503316 个阅览者
  • scgyzxlx
  • 2010-07-12 15:13:37发表
  • 42楼

好抓拍

    谢谢您的阅读, 您是本文第 7503316 个阅览者

闲人妹妹终于开楼接过去了重任,我感到很开心,画廊有了新家,祝贺!!!!!!

帖子附图:
    谢谢您的阅读, 您是本文第 7503316 个阅览者

最近有些忙,很少来,迟到的祝福!

朋友们我将关闭画廊3,请大家到这里来团聚!!

帖子附图:
    谢谢您的阅读, 您是本文第 7503316 个阅览者

曾经,多少次在那些风和日丽的悠闲午后…

曾经,多少次在那些雨声断续的凄凉沉夜…

静静地我们用手指轻轻敲点着桌前的鼠标…

令诗词的幽美清香,淡淡地在脑中溢散…

听旋律的浪漫温馨,舒缓地在耳边缭绕…

看浓墨重彩的画笔,穿越时空,演绎着世间万象…


打开画廊如同欣赏一瓣清雅的莲花,我们的灵魂充满了晶莹剔透的感动…


Henri Rousseau. Surprise! 1891.Oil on canvas. 130 x 162 cm. National Gallery, London, UK.

帖子附图:
    谢谢您的阅读, 您是本文第 7503316 个阅览者

曾经,多少次在那些风和日丽的悠闲午后…

曾经,多少次在那些雨声断续的凄凉沉夜…

静静地我们用手指轻轻敲点着桌前的鼠标…

令诗词的幽美清香,淡淡地在脑中溢散…

听旋律的浪漫温馨,舒缓地在耳边缭绕…

看浓墨重彩的画笔,穿越时空,演绎着世间万象…


打开画廊如同欣赏一瓣清雅的莲花,我们的灵魂充满了晶莹剔透的感动…

Henri Rousseau. Promenade in the Forest. c. 1886. Oil on canvas. 70 x 60.5 cm. Kunsthaus, Zurich, Switzerland.

帖子附图:
    谢谢您的阅读, 您是本文第 7503316 个阅览者

生命赞


这很好,住了下来
在充满生机的地方
并在不断跳动的心中
安放了时间,
这很好,看见自己的手
放在人间
如在小小的花园里
把手效在苹果上面
这很好,爱上了大地,
月亮和太阳,
如同爱上
天下无双的亲人,
这很好,把世界
献给了记忆
如同闪光的骑兵
骆着他乌黑的马,
这很好.使“女人”、“孩子”这些词
具有了容濒,
并给漂浮的大陆
充当海岸,
这很好,轻划船桨
拜访灵魂
以免突然接近
吓坏灵魂。
这很好,在树叶下
认识了影子,
井感到岁月
爬上赤裸的身躯,
这很好,陪伴着痛苦的黑血
进入我们的血管
用忍耐之星
染黄它的沉默,
这很好,拥有了这些词,
它们在头脑中动弹,
这很好.选择不那么漂亮的人
为他们略备欢宴,
这很好,感到生命短暂
又不讨人喜欢,
这很好,把它关进
这首诗里。

(胡小跃译)

Henri Rousseau. Carnival Evening. 1886. Oil on canvas. 117.3 x 89.5 cm. The Philadelphia Museum of Art, Philadelphia, PA, USA.

帖子附图:
    谢谢您的阅读, 您是本文第 7503316 个阅览者

林中

 
在一座古老的森林中,
一株高高的树被伐倒了。
一条垂直的虚空
震颤着,形成一根树干,
在那倒下的树旁。
 
当它还在沙沙作响,
找吧,找吧,鸟儿们,
在那崇高的记念里,
你们的巢在什么地方。

(罗洛译)

Henri Rousseau. View of the Ile Saint-Louis seen from the Port Saint-Nicolas. / Vue de l'Ile Saint-Louis prise du port Saint Nicolas. 1888. Oil on canvas. 46 x 55 cm. Setagaya Art Museum, Tokyo, Japan.  

帖子附图:
    谢谢您的阅读, 您是本文第 7503316 个阅览者

梦幻曲


你这飘过的精灵,当风儿
在海面平息而月上中空,
傲慢的夜之子在游荡,
只有你善解我的痛苦……

像一首悠远的歌—一舒缓而悲凉
细细地沁入并回荡,
在我思绪纷乱的心房,
你一点一点倾拆着遗忘……

我把梦境向你吐露
梦里一束心灵的光,冲破黑幕,
寻觅着,在幻觉中,永恒的幸福。

你理解我难以言状的痛苦,
那消耗着我的,理想的热情,
只有你,合你其谁,夜的精灵!

(丁文林译)
Henri Rousseau. View of the Fortifications. 1896. Oil on canvas. 38 x 46 cm. Private collection.

帖子附图:
    谢谢您的阅读, 您是本文第 7503316 个阅览者

在上帝手中


在上帝手中,在他的右手上,
我的心得到彻底安歇。
幻想的宫殿己空空荡荡,
我沿狭窄的阶梯拾级而下。

如同必然开败的花朵,用来美化
儿童般的无知.却终将枯萎,
短暂而并不完美的形体
使理想和激情销声匿迹。

像婴儿,微笑得那么空蒙,
被母亲紧紧抱在怀中
穿行在黑暗的生命旅程。

森林、海洋、大漠黄河……
获得自由的心,你入睡吧,
在上帝的手中永远地安歇!

(丁文林译)

Henri Rousseau. The Banks of the Bièvre near Bicêtre. 1908. Oil on canvas. 54.6 x 45.7 cm. The Metropolitan Museum of Art, New York, USA.

帖子附图:
    谢谢您的阅读, 您是本文第 7503316 个阅览者

小钧翁瓷好啊。身体健康兄长,


原来是未名湖啊,年纪不大看来,出门还得父母带着,


静香,---

帖子附图:
    谢谢您的阅读, 您是本文第 7503316 个阅览者

>>作者:未名湖畔的闲人 于 2010-07-11 21:10:03 发表  只看该作者 发送短消息

明天随父母外出几天...大热天真不想出门...

vangel、醉翁兄:画廊有劳您二位了...


◎:閒人MM~

祝妳有個愉快的旅遊假期..

這裡有我們看著,放輕鬆地好好玩吧!





Manuel de Gracia

帖子附图:
    谢谢您的阅读, 您是本文第 7503316 个阅览者

祝賀★☆ 画廊馨楼 ☆★落成!

 


    谢谢您的阅读, 您是本文第 7503316 个阅览者

>>作者:未名湖畔的闲人 于 2010-07-11 21:10:03 发表  只看该作者 发送短消息

明天随父母外出几天...大热天真不想出门...

vangel、醉翁兄:画廊有劳您二位了...


◎:閒人MM~

祝妳有個愉快的旅遊假期..

這裡有我們看著,放輕鬆地好好玩吧!





Manuel de Gracia

帖子附图:
    谢谢您的阅读, 您是本文第 7503316 个阅览者

作者:小钧瓷 于 2010-06-21 09:02:46 发表  只看该作者 发送短消息

在画廊系列内战线中夺得世界著名艺术,介绍了众多中西画家和流派,我们也因此结识了不少朋友,尤其是吸引了不少艺术家们的注意,我们将继续努力,
特向众兄弟姐妹提出如下要求哈


生命不息,盖楼不止

"""""""""""""""""""""""

小鈞瓷 提出了要求:生命不息,盖楼不止


閒人MM~

大家要加油呀! 哈哈!





Alma Tadema,Sir Lawrence (English, 1836-1912) - Always Welcome 1887

帖子附图:
    谢谢您的阅读, 您是本文第 7503316 个阅览者

莫內「日本橋」 厚敷流動光景

【周美惠】 2010.07.08 04:10 am


十九世紀中期,照相技術發明了;受新發明、工業革命及自然主義影響,畫家開始反思繪畫的精神。

一八七四年,莫內、雷諾瓦、畢沙羅、竇加等巴黎青年藝術家為挑戰學院派,組織一個畫展與官方沙龍展相互抗衡。莫內展出的「印象‧日出」,遭到藝評家路易‧勒魯瓦奚落,隨手將這個沒沒無名的畫展冠上「印象派」封號。

印象派又被封為「外光派」,因為他們最關心的是光照在自然物體上引起的持續效應以及色彩、大氣的變化。而莫內以遠距離捕捉人物及景象流動的手法,明顯受照相影響。

晚年的莫內在巴黎近郊蓋了一座花園,下雨天或沒有出門旅行的日子,他就在花園裡作畫,精心設計的睡蓮池子和花園一直重複出現在他的畫作裡。費城美術館館長堤莫斯‧魯伯說,莫內在畫「日本橋下的睡蓮」時已八十多歲了,而他大膽創新的精神始終不變。

畫中,莫內以一層又一層的顏料,厚厚塗敷出動感而粗獷的筆觸,模糊了睡蓮、藤蔓與池塘的邊界,彎彎曲曲的小橋是莫內從日本木刻得來的靈感,畫中的橋被盤據在橋身的藤蔓包圍,讓人分不清睡蓮、藤蔓與橋的界線,從不同的距離看這幅畫,都有不同的感受,它像是抽象畫般展現莫內的實驗精神,莫內再一次超前他的時代。



Claude Monet (French, 1840–1926) - Water Lilies and Japanese Bridge 1899

(日本橋下的睡蓮
)

帖子附图:
    谢谢您的阅读, 您是本文第 7503316 个阅览者

馬內到畢卡索 費城美術館開箱作品介紹

2010/06/18

【文、圖/北美館提供】


一、愛蜜莉‧安柏之卡門扮像 ( Potrait of Emile Ambre as Carmen)
馬內.1880年,油畫,92.4 x 73.5cm





愛蜜莉.安柏的卡門扮像_Portrait of Emilie Ambre as Carmen


愛蜜莉‧安柏 (1854-1898年)出身於北非的富裕家庭,是當時的著名人物,在成為歌劇女伶之前,曾經是荷蘭國王威廉三世的情婦。1879年馬內在巴黎郊區做水療時認識了安柏,當時他是去治療腳上的宿疾。畫作中的安柏穿著西班牙服裝,扮演比才歌劇卡門中的悲劇主角吉普賽人,這個著名的故事以塞維亞為背景,敘述的是鬥牛士、走私集團與舞女的故事。劇中女主角並不是具備貞潔與美德的傳統女人,她讓單純的愛人走向罪惡的深淵,最後反而被他殺死,因此此齣歌劇在當時備受爭議。安柏的黝黑五官和情史非常適合演卡門這個角色,她於1879年與1880年在美國巡迴演出。畫中的光線黯淡,推測場景應該是在舞台上,只不過單調的背景並沒有任何與舞台相關的元素。馬內以粗筆描繪安柏的衣服和左手的扇子,表現出他高超的繪畫功力。


二、芭蕾舞課 (The Ballet Class)
竇加.1880年,油畫,82.2 x 76.8cm




芭蕾舞課_The Ballet Class


竇加最為世人所知的畫作,就是他畫筆下所描繪的19世紀巴黎芭蕾舞女郎。第一眼欣賞此作品時,我們看到的是舞者在教練的注視下練習著芭蕾舞步,這個看似尋常的景象,其實每個細節都是竇加精心策劃而成。透過X光觀察此畫作,我們發現畫裡的每個場景安排,竇加都曾多次草擬與修改後才定案。而畫中穿藍色洋裝的女教練,所在的位置原本是一位舞者,她坐在椅子上調整舞鞋。 竇加為了讓教室看起來更寬敞,特別在遠方的牆面擺上一面鏡子,反射出對面窗外的城市街景。竇加原本想將這幅畫出售給瑪麗‧卡賽特,讓她送給弟弟亞歷山大。不過,他又改變心意,於1881年將此畫賣給藝術經銷商保羅‧杜蘭雷爾,希望能透過他轉手賺取更高的獲利。卡賽特家族後來向保羅買下此作品,這也是竇加橫跨大西洋來到美國的第二件作品。經過世代傳承,此作品在1937年由費城美術館購入收藏。


三、勒岡小姐畫像 (Portrait of Mademoiselle Legrand)
雷諾瓦.1875年,油畫,81.3 x 59.7cm


雷諾瓦此幅迷人的畫像主角是8歲的愛德芬‧勒岡,本作品完成於雷諾瓦事業初期,當時他主要是以人像畫賺取收入,並建立知名度。女主角站在雷諾瓦面前,雙手交握,臉上帶有些許不確定的神色,她盡力維持姿勢,眼神往他身後張望,希望能得到肯定與鼓勵。畫作中的室內陳設素雅,愛德芬的畫像少了瑣碎裝潢的干擾,強烈的飽和色系與濕筆畫描繪出她黑色的連身裙,圍著脖子的藍色絲巾,與後方的綠色窗簾。一條金色墜練不規則地懸吊著,好像是剛從連身裙內拉出來。愛德芬的父母親屬於中產階級,父親是店員,母親以製作草帽為業。世人並不清楚雷諾瓦與勒岡家的關係,也不清楚此作品的背景,不過勒岡夫婦應該是認識藝術家費德列克‧巴吉爾和尚‧巴帝斯‧卡爾波。雷諾瓦參加了1893年愛德芬的婚禮,由此可見他一直是勒岡家的友人。



勒岡小姐 Portrait of Mademoiselle Legrand

帖子附图:
    谢谢您的阅读, 您是本文第 7503316 个阅览者

馬內到畢卡索 費城美術館開箱作品介紹

2010/06/18

【文、圖/北美館提供】


四、黃衣宮女 (Yellow Odalisque)
馬諦斯.1937年,油畫,55.2 x 46cm




黃衣宮女_Yellow Odalisque


馬諦斯是卡托.坎培吉地區一個紡織家族的後代,這個位於法國北部的區域所製造的紡織品,主要是供應巴黎時尚工業所需的織品。馬諦斯將從小就熟悉的紡織成品充分運用到他的藝術事業中,他的作品多帶有鮮豔的色彩與馬賽克圖形。1906年他首次造訪北非, 此行深深地影響了他的美學經驗,也開始著迷於東方文化、回教妻妾、阿拉伯圖騰、異國風情布料、鮮豔的色彩以及節奏分明的全版圖形。本作品是馬諦斯的女性畫作系列之一,畫中的模特兒身穿有腰身的長袖襯衫與紮腳管寬鬆女長褲,披上波斯風格的長袍。她的身體隨意擺動著,周圍是摩洛哥和土耳其風格的室內陳設

馬諦斯就像是布景設計師一樣,拿出他的珍貴收藏品,以東方壁紙、刺繡布簾、阿爾及利亞地毯與摩洛哥屏風,在尼斯的工作室打造出一個虛擬的回教後宮,並依據此場景作畫。畫中大量的鮮豔色彩佔滿了整塊帆布,也顯示出馬諦斯深厚的繪畫功力,能將互不協調且相反的顏色完美融合。畫中的宮女斜坐在躺椅上,後方的窗戶有一邊掛著色彩鮮豔的布幔。宮女旁邊放著一張摩洛哥傳統八角桌,上面擺了一瓶銀蓮花。馬諦斯在此作品中,以鮮豔動人的顏色讓整個畫面活了起來,為畫中的作品注入了抒情元素。


五、女人與小孩 (Woman and Children)
畢卡索.1961年,油畫,146 x 113.7cm




女人與小孩_Woman and Children


本畫作是畢卡索生命最後十年間的作品之一,這段期間他的創作速度並沒有減緩,反而數量更多,更為豐富;他在作品中運用多元的繪畫風格和生動的色調,形成了一種全新的創作型態。畢卡索似乎是看到死神已來到他的眼前召喚,因此極力與之對抗,他以豐沛的創作來證實自己的藝術功力,證明自己仍然能自由地探索新藝術型態,並且擁有大膽創作的能力。畢卡索以流動的筆觸和生動的粉彩色與膚色來構圖女人與小孩,這是他象徵性畫作系列的經典作品,作品中描繪婦人與孩子間的親密互動,這也是他非常喜歡重複運用的主題。

1955年,畢卡索在坎城買下了加利福尼亞莊園,這是一座華麗的19世紀建築,他將其中一間挑高的房間規劃為工作室,從工作室內往外看,就是種滿了尤加利樹、含羞草和棕櫚樹的花園。本作品就是在這個頂樓工作室完成的。畫中位於賈桂琳.洛克左側的女孩是畢卡索與前妻方斯華姿.吉洛所生的12歲女兒帕洛瑪.畢卡索,右側五官不明顯的女孩,則是賈桂琳的15歲女兒凱西。畢卡索處理賈桂琳的方式,和其他描繪賈桂琳的作品相同,他用側臉、長頸、鷹鼻、大眼、與烏黑的秀髮勾勒出她的臉。此作品是1961年4月20日完成的,前一個月畢卡索與賈桂琳才剛正式結婚,因此本作品象徵了兩個家庭的結合。

    谢谢您的阅读, 您是本文第 7503316 个阅览者

米羅充滿魔力的《馬、煙斗和紅花》


《馬、煙斗和紅花》是米羅一九二○年的作品,相較於於二○年代後期「夢的繪畫」系列的簡單抽象,這時的他偏愛熱情、繽紛與喧鬧。這幅畫有立體派風格,畫裡那本書是畢卡索擔任插圖、科克托的著作《公雞與小丑》。年輕的米羅藉此表達他與畢卡索的交情,也宣告自己與他屬於同一前衛藝術陣營。



Joan Miro - Horse, Pipe, and Red Flower

帖子附图:
    谢谢您的阅读, 您是本文第 7503316 个阅览者




★俄國詩人 * 曼德爾施塔姆詩選 *

奧西普•艾米里耶維奇•曼德爾施塔姆(1891——1938)是俄羅斯白銀時代(19世紀末至20世紀初)著名詩人、散文家、詩歌理論家。他從很早便顯露出詩歌才華,曾積極參與以詩人古米廖夫(阿赫瑪托娃的丈夫)為發起人的“阿克梅”派運動,並成為其重要詩人之一。他早期的作品受法國象徵主義影響,後轉向新古典主義,並漸漸形成自己詩歌特有的風格:形式嚴謹,格律嚴整,優雅的古典韻味中充滿了濃厚的歷史文明氣息和深刻的道德意識,並具有強烈的悲劇意味。因此,詩評家把他的詩稱為“詩中的詩”。詩人一生命運坎坷,長期失業,居無定所,在三十年代創作高峰時,被指控犯有反革命罪,兩次被捕,長年流放,多次自殺未遂,1937年12月27日死于遠東符拉迪沃斯托克的集中營,並至今不知葬於何處。他的作品曾被長期封殺,直到最近二三十年才重又引起文學界的重視,文集和詩集由多個出版社再版,並譯介到國外,漸為世界詩歌界關注。生前曾出版詩集《石頭》、《哀歌》、《詩選》,散文集《埃及郵票》,文論集《詞與文化》等。


在淡藍色的琺瑯上

在淡藍色的琺瑯上
仿佛 四月裏的思緒,
白楊樹枝升起
於是不覺間 黃昏降臨

花紋精緻而細密,
精細的網格凝固了
仿佛瓷盤上
刻意描繪的圖案

當可愛的畫家把它
在玻璃的表面描繪
他的心中記住瞬間的力量
忘卻痛苦的死亡。

1909年
(晴朗李寒 譯)


Burne Jones - The Perseus Series, The Doom Fulfilled, 1884-85.

帖子附图:
    谢谢您的阅读, 您是本文第 7503316 个阅览者
单张最大不超过1M!

    用户名: 密码:         注册新用户     找回密码